科技与主权:谁来保护中国医生的首创成果

作 者:杨学祥  上传日期:2006-7-8

          科技与主权:谁来保护中国医生的首创成果
                 杨学祥

商贸的规则是公平,可是,走进世贸大门的中国商人却在国外屡屡遭遇不公平的待遇;科学
的规则是真实,可是,中国科学家的成果却经常被国外阴谋者抢劫和剽窃。从过去北京猿人
头盖骨的丢失,到现在中国医生的首创成果被美国人剽窃,历史在不断地重复一个教训:科
学与文化就像资源与领土一样,需要国家主权的保护。

黄红云,一个中国的神经外科医生。他在世界上最早开展了嗅鞘细胞移植的临床治疗研究工
作。被他用这种方法治疗过的国内外病人达600余例,均有程度不同的神经功能改善,70%
以上的患者生存质量有了很大提高。这种改善和提高,美国迈阿密大学医学院脊髓损伤研治
中心的两位科学家在迈阿密大学先听到了黄红云的讲学,转而要求到北京来看看黄红云的病
人。两名美国科学家亲眼目睹日本男孩子手术前后的变化,向黄红云要求合作写论文。黄红
云同意了,但黄红云的同意是有条件的:论文必须是双方合作,自己必须作为论文的第一作
者和责任作者。uest回到美国后,给黄红云发了一封电子邮件,这个邮件至今保存在黄红云
的邮箱中。他们提出,“从政治上考虑,我们应该作为论文的责任作者。”作为国际惯例,
一篇论文的责任作者,它意味着对论文的内容负全责,而且拥有对论文的全部所有权。事关
知识产权和科学家的尊严,黄红云当然不同意!他告诉他们,论文宁肯不发,也不承认他们
是责任作者。论文于2006年3月发表在世界脊髓损伤研治领域最为权威的学术杂志《脊髓》
上。出乎所有人意料,论文上只有几个美国科学家的大名,他们写上了时间、手术的发生地
北京朝阳医院和日本男孩子的情况,承认了手术后病人功能的迅速恢复,却只在论文最后对
真正的研究者和手术人黄红云轻描淡写地感谢了一下。一个中国大夫的手术和研究成果,转
眼间就变成了美国科学家的所作所为。不仅如此,更让黄红云惊愕的还在后面。几乎在抢夺
成果的同时,uest医生又与他人合作撰写了一篇评论性文章,指名道姓地对黄红云其他几名
病人的治疗效果进行诋毁,还将它翻译成中文,投向多家中国国内杂志社和相应政府医疗机
构和学术团体,这样的做法结果只可能有一个——增加黄红云的业务前进阻力[1]。

有些中国的科学家是不讲政治的,至少中国科学界的主流派是不讲政治的。他们把国外的科
学杂志当作学术水平的最高标准,引导了“因为国内学术期刊水平低,所以高水平的成果都
以向国外期刊投稿为荣,若能发表则无上光荣,要专门开座谈会,有关领导要专程登门道
贺,发放红包”的不良风气。最近的一个例子是清华大学深圳研究生院的研究人员在英国科
学期刊《自然》(Nature)上发表了一篇关于兰花自花传粉机制的论文,为此,深圳当地媒体
大肆宣传,深圳市委常委、常务副市长专程登门向科学家表示祝贺,并表示将对在国际顶尖
学术杂志上发表论文的科学家进行奖励。我们的研究人员拿国内的经费做出了成果,往往会
在第一时间向国外的学术期刊投稿,而很少记得向国内同行和公众用汉语具体介绍研究成
果。国内同行多半要通过购买国外学术期刊才能看到,国内公众则依赖对国外科学报道的编
译,或者当科学家所在单位觉得需要向国内宣传一下时才向记者提供一些简单的材料。国内
的科研进展通过出口转内销才传到国内媒体,这种事并不鲜见。近年来我一直关注国内外的
科学报道,多次遇到类似案例。有时从国外媒体看到相关报道,辗转找到国内科研机构,国
内研究人员还拒绝接受采访。他们似乎不觉得自己对国内公众负有传播义务和社会责任。
对他们而言,研究做完了,文章在国外期刊发表了,名利双收,万事大吉[2]。

为了获得国外权威杂志的认可,中国的最新科技成果就不会有什么秘密可言。居心叵测的国
外权威就会乘虚而入,轻易地盗取全部资料和技术,夺取科研成果的发明权和知识产权。美
国在科研问题上是很讲政治的,不准伊朗研发核武器,不准朝鲜发射洲际导弹,不准中国留
学生参与敏感试验,不向中国出售核心技术;美国科学家也是很讲政治的,在重大科研创新
和知识产权问题上寸权必夺,寸利必得。相比之下,中国科技界的领军人物也太书生气十足
了。美国迈阿密大学医学院脊髓损伤研治中心是世界上最大的综合性脊髓损伤研治中心,代
表着世界顶级的脊髓损伤研究和治疗水平。《脊髓》是世界脊髓损伤研治领域最为权威的学
术杂志。他们的政治考虑能否唤起中国科技主流界的政治意识?

美国科学家不仅讲政治,而且讲战术。他们利用中国人“文人相轻”的弱点,与他人合作撰
写了一篇评论性文章,指名道姓地对黄红云其他几名病人的治疗效果进行诋毁,还将它翻译
成中文,投向多家中国国内杂志社和相应政府医疗机构和学术团体,借以达到其窃取中国医
生最新科研成果的目的。中国科研机构的某些学术标准的不科学规定,使中国研究者处于两
难境地:投稿国内受同行排挤;投稿国外无法律保障。

《中华医学》杂志副总编辑燕鸣就这一事件评价说,按照国际通行的学术文章标准,美国的
两位科学家根本不具备作者资格,这一举动是明显的剽窃行为。燕鸣为记者提供了国际医学
期刊编辑委员会的中英文资料,资料显示,这个委员会明确规定了为生物医学期刊撰稿的标
准,为全世界同一领域的期刊编辑和作者所认可。标准对作者身份有着严格的限定:在研究
构想和设计、数据获得、数据分析和解释中任一方面做出了实质性的贡献;草拟论文或对论
文中的重要学术内容做出了关键性的修改;对将要发表的稿件做出了最后的认可——生物医
学研究文章的作者必须同时符合上述3个条件。美国迈阿密大学科学伦理委员会至今未给黄
红云实质性回答。这个曾在美国工作过3年,从事过博士后研究的山东汉子感叹,如果中国
科学家剽窃美国科学家的研究成果,他们是否还会这样无动于衷[1]?

九州生气持风雷,万马齐喑究可哀,我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。以龚自珍的诗来形
容当前科学界的“西学”一统天下实不为过,“洋为中用”变为“洋为中神”,中国民族文
化至今仍在“西神”面前瑟瑟发抖[3]。黄红云事件再次说明,西方科学家不是公正之神,
同样是有缺欠的人。为什么要让科学水平的标准握在外国人的手中?中国科学缺乏自信心
吗?

历史经验告诉我们:科学家也不是“世界公民”,知识产权带有明显的国家利益标记。科技
和文化同样需要国家主权的保护!美国科学家要考虑政治,这无疑是对中国“纯学术论”的
当头一棒!


参考文献

1.朱玉,吴晶。美科学家剽窃中国医生成果 不道歉要求“私了”。2006年07月07日 22时
19分来源:新华网http://news.tom.com/2006-07-07/000T/51559052.html
2.刘县书。 学术会议按惯例使用英语 汉语将沦为科学看客。 2006年07月05日11:30 中国
青年报,http://news.sina.com.cn/c/2006-07-05/113010338834.shtml
3.杨学祥. 让汉语走向世界. 2006-7-6光明网 - 光明观察 - 网络评论. 
http://guancha.gmw.cn/show.aspx?id=9847

回 复 文 章

姓  名:  邮件地址:
文章标题:
内  容:

请输入验证码  



欢迎进入上海环境热线

©1997-2004 上海市环境保护宣传教育中心
联系: webmaster@envir.gov.cn